हा धराविषदोनानागानाटोपरसाद्रुतम् ।
जम्भकुण्ठकरादेवेनोज्ञानदरमारसः ॥ 16॥ … विलोम (कृष्णकथा)
haa dharaaviShadonaanaagaanaaToparasaadrutam ।
jambhakuNThakaraadevenojnaanadaramaarasah ॥ 16॥
हा – alas!
धराविषद: – dharaa is the earth, viSha has the meaning of water also apart from poison and da is the one who gives, so this means giver of rain to the earth
नानागानाटोपरसात् – naanaagana means various kinds of music, sung by the gandharvas, kinnaras etc. aaTopa is flamboyance. Rasa is the juice or essence and at is one who eats it, meaning the enjoyer of the essence of music
द्रुतम् – at once. That is Indra became afraid as soon as he heard that Lord Krishna has come.
जम्भकुण्ठकर: – the one who vanquished (kuNThakara), Jambha
देवेन: – ina means master, devenah means the mater of the devas, i.e. Indra
अज्ञान – ignorance, here meaning its effect, i.e. delusion
दर – fear
आर – got
सः – that Indra
Indra, the lord of devas, the giver of rain to earth, the enjoyer of the music and other entertainment and the slayer of Jambasura, became deluded and afraid, hearing the arrival of Lord Krishna.