कश्चिदाम्रवनं छित्वा पलाशाम्श्च निषिञ्चति l
पुष्पं दृष्ट्वा फले गृध्नुः स शोचति फलागमे ll – रामायण, अयोध्याकाण्ड
kashchidaamravanam chhitvaa palaashaamshcha niShinchati l
puShpam druShTvaa phale grudhnuh sa shochati phalaagame ll – raamaayaNa, ayodhyaakaaNDa
Greedy of fruit on seeing the flower, tearing down a forest with mango trees, one tends the palaasha trees. He bewails at harvest time!
Looks are deceptive! Flowers of a mango tree are small … Discouraged, one tears them down and plants palaashaa plants, expecting big fruit. They bear big fiery red flowers alright (that have no fragrance). But he can only be disappointed at harvest time. The palaasha plant bears no fruit, neither are the flowers filled with fragrance. Now, that’s a bad deal .